Wednesday, April 9, 2014

THE ROLE OF CULTURE IN TEACHING ENGLISH AS AN INTERNATIONAL LANGUAGE by Ardhy Supraba

INTRODUCTION
Dealing with the spread of English as an international language, teaching English cannot be separated from culture. Even the culture holds important part in language teaching. Without having good knowledge about culture, English teachers will get difficulties in teaching English as an international language, since culture plays important role in teaching English as an international language. Therefore, my topic is the role of culture in teaching English as an international language. Thus, my thesis statement is the important role of culture in teaching English as an International Language.

DISCUSSION
Chapter 1 discusses about the expansion of English as an international language. A language to be international means that the language has developed to where it is “no longer linked to a single culture or nation but serves both global and local needs as a language of wider communication.” This chapter also examines English has spread as quickly and widely as it has, pointing out that it was due not only to complex historical, geographical, political, and economic factors, but also to migration patterns. The last, this chapter briefly deals with the negative aspects of this spread of English and several factors that could in the future hinder the language’s spread. Furthermore, for the next explanation about this chapter, we move on to an investigation of how English is used by bilingual speakers. It will be discussed in chapter 2.
     Chapter 2 deals with how bilingual users of the language use English as an international language. Bilingual users of English means that individuals who use English as a second language alongside one or more other languages they speak. In this case, the requirements of bilingual users in the Outer and Expanding Circle countries are in general different from those of the Inner Circle (primarily due to migration needs). However, this distinction is inadequate since some bilinguals in the Outer Circle have come to use English in ways very similar to many Inner Circle users. Furthermore, this chapter also examines in detail the various problems associated with using the native speaker model as the final goal of English learning. In this sense, 80 % of English teachers around the world today are bilingual users of the language. The conclusion is if English continues to spread, it is clear that the majority of users in the coming decades will be bilinguals who use the language, alongside one or more others, largely for purposes of wider communication. Moreover, for the next discussion, we move on now to a discussion of language standards. It will be discussed in chapter 3
Chapter 3 examines the controversial and complex topic of what form of English should be considered the standard for the international use of the language. This chapter investigates this problem from the perspective of intelligibility, examining attitudes towards, and the lexical, grammatical, and phonological features of, varieties of English. And it also discusses rhetorical and pragmatic standards in English as an international language. Afterwards, in the next 2 chapters, we will explore this more fully, focusing on how culture is relevant to the choice of topics used in teaching of English and in the methods adopted. One of them will be discussed in chapter 4.
Chapter 4 explores the role culture plays in the teaching of English as an international language. This chapter discusses that it is essential that teachers institute “a sphere or interculturality in English as an International Language classrooms so that individuals gain insight into their own culture. These insight can then be shared in cross-cultural encounters undertaken in international contexts.” In addition, this chapter explains the aspects of culture should be presented in the classroom and lists general principles that need to be observed when introducing culture in English as an International Language classrooms. Finally, we move on now to an examination of the ways in which culture influences how English as an International Language is taught. It will be dealt in chapter 5.
Chapter 5 begins by elaborating on the concept of a culture of learning. In this case, the culture in Western is different with the culture in Eastern. In the teaching of an international language, bilingual users should be allowed to take ownership not only of the language but also of the methods used to teach it. Next this chapter describes how the spread of English has brought with the spread of communicative language teaching (CLT). CLT is considered to be an appropriate methodology in teaching English as an international language. However, from this chapter mentioned that a key factor in determining an appropriate methodology is what Prabhu calls a teacher’s sense of plausibility. In this sense, it means that how local teachers are in the best position to know how to use materials in ways that are congruent with the local culture of learning and pointed out that an essential ingredient in the development of an appropriate pedagogy is for educators to have a global awareness coupled with local knowledge.
As my thesis statement is about the important role of culture in teaching English as an international language, it is related to chapter 4 and 5 in McKay’s book. Therefore, I would like to make a synthesis which is based on chapter 4 and 5 by combining with relevant ideas from journal article which is related to my determined topic.
Based on McKay (2002: 100, 1st paragraph) in chapter 4 explains that in every culture, recognizing the diversity that exists is very essential, and a sphere of interculturality is also very salient to be established so that everyone will be able to get better perception about their own culture. Then, to include the culture in language teaching there are main reasons: the first is the existence of a culture itself that is embedded the language, especially in the semantics. And the second is that learning the language is motivated in the cultural content. And the last, in informing of how content is carried out in EIL class there are three principles appeared, they are the first is to increase the students’ interest, the teaching materials should be closely linked to their own culture. Thereby, a sphere of interculturality will be flourished. The second is to emphasize all the diversity that exists in all cultures. And finally, by critically examining cultural content, so that the students can understand better what opinions are appeared in the text and other topics discussed in what way.
Meanwhile, again, according to McKay (2002: 121-122) in chapter 5 explains that Inner circle model is not the only one of the targets in the choice of language teaching methodology. In this case, learning and teaching are both based on the culture of learning which is good anyway. Then, in determining the appropriate methodology is actually derived from the teachers themselves. In this sense that how a teacher is able to recognize and comprehend better the local culture so that it can connect to design and apply the teaching materials to students. Finally, the teacher will be able to create the best method of teaching language especially teaching English.
Afterwards, based on Fulya Kurtulus Arslan & Abdullah Arslan (2012: 33 in Need for Culture Teaching 1st paragraph) say that to achieve intercultural communication between people from different cultural backgrounds, it is necessary to learn a foreign language especially English. Therefore in communicating action and the reality of the target culture of the students, the students’ involvement is very essential particularly in understanding the meaning of native speakers and cultural references. With globalization, the culture is very significant to be integrated by teachers so the students become aware of the cultural differences between one another, and then when the students have been aware of the cultural differences between one another, so teachers have helped them become qualified. Thereby, they are able to deliver communication by using the target language within the community in their society life. Furthermore, likewise according to Kramsch (1993) in Fulya Kurtulus Arslan & Abdullah Arslan (2012: 34 in Principles for Culture Teaching 2nd paragraph) highlights new ways of looking at the teaching of language and cultures namely the students’ involvement is very important which includes the established of a sphere of interculturality, the culture is taught as part of the interpersonal, and certainly there are differences when the culture is taught.
Thus, it can be inferred that culture has really important role in teaching English as an international language. So, dealing with all the explanations above, I can create new knowledge that is culture holds very essential role in the teaching English as an international language. The essential one is especially in teaching, teachers cannot teach well without having better knowledge of the culture where they teach. Therefore, they need to know and understand better the culture first and also the situation and condition of students as well. Thereby, they will be able create the best method by comprehending the local culture and the situation plus condition of the students where they teach exactly. So finally, their teaching activity will be more effective and efficient.
           
CONCLUSION
Based on the discussion above, the writer can conclude that culture holds very essential role especially in teaching English as an international language. The essential one is especially in teaching, teachers cannot teach well without having better knowledge of the culture where they teach. Therefore, they need to know and understand better the culture first and also the situation and condition of students as well. Thereby, they will be able create the best method by comprehending the local culture and the situation plus condition of the students where they teach exactly. So finally, their teaching activity will be more effective and efficient.
Eventually, from this synthesis essay I can get its benefits namely first, I can know how to do synthesizing. And second, by making synthesis essay, my statement becomes a one-sentence claim that presents the new knowledge that I have created.

BIBLIOGRAPHY
McKay, Sandra Lee. 2002. Teaching English as an International Language. Oxford University Press. Page 100, 1st paragraph in chapter 4 and page 121-122, in chapter 5

Arslan, Fulya Kurtulus & Arslan, Abdullah. 2012. Culture in Language Teaching. Contemporary Online Language Education Journal COLEJ. Page 33, in Need for Culture Teaching 1st paragraph and page 34, in Principles for Culture Teaching 2nd paragraph.

No comments:

Post a Comment

Your comment and suggestion are valuable input for us